Skip to main content

Sources and Bibliography

Sources:

 Books:

- Saltendialekten : En Grammatikk, by Olga Brekke (2000) - This book was very useful in explaining the grammar of the northern dialect of Salten in Norway. This was the first book I read in Norwegian, and although I tripped up on some vocabulary, it was very understandable and valuable to my research, especially regarding my research post on the dialect of Salten.


- Saltamålet : kort oversikt over lydverket, by Einar Skånlund (1933) - Likewise, this book was valuable in expanding my knowledge of phonology and establishing a skill set I could use to help me later in my research. The analytical and comprehensive knowledge from this book was used to help me in my understanding of other dialects.


- Norske dialekter. 1-3 : Innføring i almen norsk fonologi og dialektologi ; Fra indoeuropèisk til norske dialekter ; De viktigste målmerker og deres råderom, by Hallfrid Christiansen (1946) - This is a very useful and brief guide of the Norwegian Dialects, and their evolution from Old Norse. A vital source to my research and provides me a base for me to compare between the dialectal variation within the country.


-
Senjen-Maalet : Lydverket i Hoveddrag, by Ragnvald Iversen (1913) - A comprehensive analysis of the traditional language in the area of Senja in Norway. Similarly to the Salten Grammar Guide, this was vital to my understanding of the dialectal variation in that area, and aided me in my research regarding it’s descent from traditional to general.


- Norsk Ordbog, by Ivar Aasen (1873) - The book which established Nynorsk, written by Ivar Aasen, is incredibly useful in beginning to understand how the written standard has been modified over time, and therefore useful to understanding the developments in the written standard’s evolution as a result.


- Er norsk det samme som dansk?, by Knud Knudsen (1862) - The book which established Riksmål/Bokmål as very similar to Danish is a perfect example of how different this written standard was from the dialects of the country at the beginning of it’s life. 


- Den Nye Rettskrivning, by Språkrådet (1917) - This was the description of the 1917 Samnorsk Reform for both Nynorsk and Bokmål, which I used to help me display how the standards have evolved in my dissertation.


- Ny Rettskrivning, by Språkrådet (1938) - Similarly, this description was a Samnorsk Reform in 1938, which I used to help me analyse the evolution of each written standard.

Comments

Popular posts from this blog

Riksmål and the influence of Danish on the Norwegian Written Language

  Riksmål, and the influence it has on the written Norwegian Language An Origin: - From 1537 - 1814, the nations of Denmark and Norway were in a personal union, sharing the same written language of Danish. Following the dissolution of the Union, Norway was left without a written language of it's own, and so Danish continued to be used. Pioneers of the Norwegian language aimed to create a written standard for the new nation, and so in the early 1850s, Knud Knudsen began to write and create a written form of Norwegian heavily influenced by Danish, to the extent of it being seen as a 'Norwegianised interpretation of Danish'. In 1899, a man named Bjørnstjerne Bjørnson made clear his intention of building on Knudsen's ideas, to create a written standard based on the Danish spoken by the upper class in the city of Oslo, and East Norway, which he named 'Riksmaal', literally meaning ' National Language' . This is significant, because whilst other Language Pion...

The Traditional and Younger Dialect of Salten

Saltenmål EPQ Research Introduction -  Saltenmål is the group of dialects originating from the Salten District of the Norwegian County of Nordland. The biggest municipality in Salten is Bodø, but among the others are Fauske, Saltdal, Steigen, and Hamarøy, to name a few. Salten has an interesting dialect, although certain aspects are fairly typical to other northern Norwegian dialects. Phonology -   The apocope is a phonological element that involves the loss of a final sound of a word, when spoken. Commonly, this is usually a vowel, but can include consonants. This happens commonly in English, mostly as native English speakers do not pronounce the -e- on the end of words, for example, in words like ‘come’ and ‘more’. Saltenmål is one of a number of northern dialects that use apocope, but it is used much more often than in other areas. Words that are usually pronounced with two syllables in Norwegian are often shortened to one in Saltenmål. For example, infinitive verbs never h...